PROGRAMI
DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Ders AdıKoduVerildiği YılVerildiği YarıyılSüresi (T+U)Yerel KredisiAKTS Kredisi
Çeviride Güncel KonularTINS 4874 + 046,00
 
Ders Bilgileri
Dersin Öğretim Diliİngilizce
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüSeçmeli
Dersin Veriliş BiçimiYüz Yüze
 
Dersin Öğrenme Kazanımları:

Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
1. Çeviribilim alanındaki önemli çağdaş tartışmaları ve gelişmeleri tanımak ve tartışmak.
2. Dijital teknolojilerin ve küreselleşmenin çeviri uygulamaları üzerindeki etkilerini analiz etmek.
3. Hızla değişen bir dünyada çevirmenlerin gelecekteki rol ve sorumluluklarını değerlendirmek.
4. Çeviri eğilimlerini ve teknolojilerini eleştirel bir şekilde değerlendirme becerisi geliştirmek.
5. Küreselleşme ve teknoloji bağlamında çevirinin etik, kültürel ve politik yönlerini incelemek.
 
Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken DerslerYok
Daha Önce Alınmış Olması Önerilen DerslerYok
 
Dersin Tanımı:

Bu ders, 21. yüzyılda çeviri alanındaki bilimsel ve teknolojik süreçlere odaklanarak, çeviri eylemi için önem taşıyan kuramsal, uygulamalı ve teknolojik gelişmeleri incelemektedir. Çağdaş çeviri sorunlarına odaklanarak, öğrenciler küreselleşmenin etkisi, görsel-işitsel çevirinin yükselişi, çeviride etik, cinsiyet ve kimlik gibi konuları incelerken, yapay zeka ve makine çevirisinin çevirmenin rolü üzerindeki etkilerini tartışacaklardır. Okuma, tartışma ve uygulamalı çalışmalar aracılığıyla, öğrenciler farklı alanlarda çevirmenlerin karşılaştığı zorlukları ve fırsatları daha anlayacaklardır. Dersin disiplinlerarası yapısı, çeviriyi kültürel çalışmalar, medya, teknoloji, dilbilim ve siyaset gibi farklı alanlarla ilişkilendirmeye olanak tanımaktadır. Öğrenciler, çeviri endüstrisindeki güncel gelişmeleri eleştirel bir bakış açısıyla değerlendirme ve bu gelişmelere uyum sağlama konusunda hem teorik bilgiler hem de pratik beceriler kazanacaklardır.
 
Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı):
 
HaftaKonu
1Dersin genel bakışı, hedefler ve beklentiler Çeviribilim alanına giriş Temel kavramlar: Çeviri, çevrilebilirlik ve çevirmenin rolü Çeviribilimin disiplinlerarası özellikleri.
2Küreselleşme ve Çeviri Küreselleşmenin çeviri uygulamaları üzerindeki etkisi Küreselleşmiş bir dünyada çevirinin rolü
3Değişen Dünyada Çevirmenin Rolü Çevirmenin rolünün dijital çağda nasıl evrildiği Çevirmenler için gelecekteki beceriler: MT post-editing, transcreation ve daha fazlası Çevirmenin kültürel bir aracı olarak rolü
4Çeviri Politikası Çevirinin politik etkileri: Güç dinamikleri, sansür ve ideolojiler Politik çeviriler üzerine örnekler. Politik metinlerin çevrilmesindeki etik unsurlar.
5Çeviride Etik Çeviride etik ikilemler Çevirmenin sorumluluğu ve gizliliği
6Bilimsel makale okuma ve tartışma.
7Ara sınav
8Bilimsel makale okuma ve tartışma.
9Çeviride Cinsiyet ve Kimlik Cinsiyet ve kimliğin çeviri seçimleri üzerindeki etkisi Cinsiyet odaklı metinlerin çevrilmesi: Zorluklar ve yaklaşımlar Çeviri edebiyat metinlerinde cinsiyet ve kimlik
10Devam
11Görsel-İşitsel Çeviri Görsel-işitsel çevirinin gelişimi (altyazı, dublaj, seslendirme) Yazılı çeviri ile görsel-işitsel çeviri arasındaki farklar Film, televizyon ve video oyunları için çeviride karşılaşılan zorluklar
12Çeviri ve Teknoloji: Araçlar ve Platformlar. Çeviri teknolojisi araçlarına genel bakış: CAT araçları, çeviri belleği ve terminoloji veritabanları Teknolojinin çevirmen verimliliği ve tutarlılığına katkısı.
13Makale okuma ve tartışma.
14Çevirinin Geleceği: Ders boyunca ele alınan temel konular ve yaklaşımların gözden geçirilmesi Çeviri alanındaki gelecekteki zorluklar ve fırsatlar Dersin kapanışı ve tartışma.
 
Kaynaklar:
O’Hagan, M. (Ed.) ( 2016)The Routledge Handbook of Translation and Technology. Routledge. Cronin, M.(2003) Translation and Globalization. Routledge.
 
Diğer Kaynaklar:
Journal of Translation Studies Babel: International Journal of Translation
 
Öğretim Yöntem ve Teknikleri:
Ders içeriği, ara sınav dahil olmak üzere 14 haftalık bir dönem için planlanmıştır. Öğrenciler, sunulan bilgiler, etkinlikler ve ödevlerle uyumlu şekilde ilerlemekten sorumludur. Kaçırılan bilgilerin öğrenilmesi ve öğrencinin devamsız olduğu günlerde verilen görevlerin tamamlanması kendi sorumluluğundadır. • Öğretim görevlisi, tüm ders materyallerini Webonline'a yükleyecektir; bu materyaller arasında haftalık .ppt sunumları, ana ve ek kitaplar, makaleler, videolar ve diğer dijital kaynaklar yer alacaktır. Webonline sınıf yüklemelerini düzenli olarak kontrol edin. • Öğrenciler, notlarını hem dönem içinde hem de dönem sonunda OGBS üzerinden görüntüleyebileceklerdir. Öğrenci gizliliği sıkı bir şekilde korunmaktadır. • Öğrenciler, yalnızca Üniversite Sağlık Merkezi tarafından onaylanan sağlık raporlarının ara sınav telafi sınavı için kabul edileceğini unutmamalıdır. • Bu derse katılım şartı %80'dir. Öğrenciler, haftalık 3 saatlik ders programına göre toplamda 9 saat devamsızlık yapabilirler. Diğer bir deyişle, 14 haftalık dönemde toplam devamsızlık süresi 3 haftayı geçemez. Katılım, öğrenci imzaları ile sıkı bir şekilde izlenecektir. Ders içeriği, ara sınav dahil olmak üzere 14 haftalık bir dönem için planlanmıştır. Öğrenciler, sunulan bilgiler, etkinlikler ve ödevlerle uyumlu şekilde ilerlemekten sorumludur. Kaçırılan bilgilerin öğrenilmesi ve öğrencinin devamsız olduğu günlerde verilen görevlerin tamamlanması kendi sorumluluğundadır. • Ders hocası tüm ders materyallerini Webonline'a yükleyecektir; bu materyaller arasında haftalık .ppt sunumları, ana ve ek kitaplar, makaleler, videolar ve diğer dijital kaynaklar yer alacaktır. Webonline sınıf yüklemelerini düzenli olarak kontrol edin. • Öğrenciler, notlarını hem dönem içinde hem de dönem sonunda OGBS üzerinden görüntüleyebileceklerdir. Öğrenci gizliliği sıkı bir şekilde korunmaktadır. • Öğrenciler, yalnızca Üniversite Sağlık Merkezi tarafından onaylanan sağlık raporlarının ara sınav telafi sınavı için kabul edileceğini unutmamalıdır. • Bu derse katılım şartı %80'dir. Öğrenciler, haftalık 3 saatlik ders programına göre toplamda 9 saat devamsızlık yapabilirler. Diğer bir deyişle, 14 haftalık dönemde toplam devamsızlık süresi 3 haftayı geçemez. Katılım, öğrenci imzaları ile sıkı bir şekilde izlenecektir.
 
Değerlendirme Sistemi:
YöntemAdetKatkı (%)
Ara Sınav1%35
Dönem Ödevi1%20
Aktiviteler1%45
 
Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu?
Gerektirmiyor