PROGRAMI
DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Ders AdıKoduVerildiği YılVerildiği YarıyılSüresi (T+U)Yerel KredisiAKTS Kredisi
Çocuk Edebiyatı ÇevirisiTINS 3863 + 036,00
 
Ders Bilgileri
Dersin Öğretim Diliİngilizce
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüSeçmeli
Dersin Veriliş BiçimiYüz Yüze
 
Dersin Öğrenme Kazanımları:

Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
1. çocuk edebiyatının yetişkin ve genç yetişkin edebiyatından farkını anlar
2. belirli arketiplerin yanı sıra görsel, işitsel, dokunsal, tat alma ve koku alma imgelerinin edebiyatta nasıl kullanıldığını anlar
3. çocuk edebiyatında özel dilsel yapıların oluşturulması ve sözcük dağarcığının kullanımını inceler
4. edebi eserlerin hedef kültüre nasıl uyarlandığını irdeler
 
Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken DerslerYok
Daha Önce Alınmış Olması Önerilen DerslerYok
 
Dersin Tanımı:

Bu ders, çocuk edebiyatı çevirisiyle hem kuramsal hem de uygulamalı düzeyde öğrencilerin gelişimi için tasarlanmıştır. Çeviri çalışmaları, edebi çözümleme ve gelişimsel dilbilimin kesişiminde yer alan disiplinlerarası bir çerçeve sunarak, çocuklara yönelik metinlerin nasıl üretildiğini, uyarlandığını ve farklı diller ile kültürler arasında nasıl yorumlandığını incelemeyi amaçlar. Ders kapsamında, çocuk edebiyatının çevirisine dair temel kuramsal yaklaşımlar tanıtılacak; dilsel sadelik, kültürel uyarlama ve hedef kitlenin duyarlılıkları gibi özel zorluklara özellikle dikkat edilecektir. Ayrıca, çocukların dil edinimi, hayal gücü ve yaşa uygun içerik üretimi gibi bilişsel ve gelişimsel unsurların, hem metin yazımında hem de çeviri sürecinde nasıl etkili olduğu ele alınacaktır. Kuramsal ve eleştirel perspektiflerle çalışmanın yanı sıra, öğrenciler çocuk edebiyatının farklı türlerinden geniş bir örnek yelpazesiyle tanışacaklardır—düzyazıdan kurguya, şiirden resimli kitaplara kadar. Yakın okuma, karşılaştırmalı analiz ve yansıtıcı tartışmalar yoluyla, çocuklara yönelik edebi metinlerin üslup, anlatı ve kültürel öğelerini değerlendirmelerine olanak tanıyacak analitik becerileri geliştireceklerdir. Sonuç olarak bu ders, öğrencileri çocuk edebiyatının çevirisini düşünsel açıdan bilinçli ve mesleki açıdan sorumlu bir şekilde gerçekleştirebilecek bilgi ve farkındalıkla donatmayı hedeflemektedir.
 
Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı):
 
HaftaKonu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
 
Kaynaklar:
Oittinen, Riitta. Translating for Children Lathey, Gillian. The Translation of Children’s Literature: A Reader Various translated children's texts (to be assigned weekly)
 
Diğer Kaynaklar:
Shavit, Zohar. Poetics of Children's Literature Hunt, Peter. Children’s Literature: An Anthology
 
Öğretim Yöntem ve Teknikleri:
Bu ders, kuramsal anlatım, edebi çözümleme, çeviri uygulamaları ve yansıtıcı değerlendirme yöntemlerinin bir araya getirildiği bir yapı üzerine kuruludur. Öğretim yöntemi ve değerlendirme ölçütleri, dönem boyunca öğrencilerin değişen ihtiyaçlarına ve dersin içeriğinin gereksinimlerine göre uyarlanabilir. Dersin temel bileşenlerinden biri, seçilmiş edebi metinlerin yakından okunması ve çok katmanlı biçimde analiz edilmesidir. Öğrenciler, metinlerin içinde yer alan derin anlam katmanlarını ortaya çıkarmak amacıyla çeşitli edebi analiz tekniklerinden yararlanacaklardır. Bu analitik temel, öğrencilerin çeviri tercihlerini ve stratejilerini yönlendirecektir. Öğrencilerden, analiz ettikleri metinlere ilişkin edindikleri kuramsal ve eleştirel bilgiler doğrultusunda çeviri yapmaları beklenir. Bu çeviri çalışmaları, öğrencinin gelişimini belgeleyen ve öz değerlendirme ile revizyon sürecini destekleyen bir portföy içinde toplanacaktır. Portföy şu bölümleri içerecektir: Öğretim elemanından alınan geri bildirimlere dayalı olarak hazırlanmış öz değerlendirme ile birlikte ilk çeviri taslağı Öğrencinin çeviri yaklaşımını ve eleştirel değerlendirmelerini yansıtan, ilk ve revize edilmiş versiyonları içeren bir PowerPoint sunumu Geri bildirimler doğrultusunda düzenlenmiş ikinci çeviri taslağı Bu yöntem, öğrencilerin çeviri süreçlerine eleştirel ve yansıtıcı bir biçimde yaklaşmalarını teşvik etmeyi ve sürekli gelişim sağlamayı amaçlamaktadır.
 
Değerlendirme Sistemi:
YöntemAdetKatkı (%)
Ara Sınav2%40
Proje1%10
Final Sınavı1%50
 
Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu?
Gerektirmiyor