Bilgi Teknolojileri (Yüksek Lisans Tezli) Yüksek Lisans Programı
DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Ders AdıKoduVerildiği YılVerildiği YarıyılSüresi (T+U)Yerel KredisiAKTS Kredisi
Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi ÇevirisiTINS 444423 + 035,00
 
Ders Bilgileri
Dersin Öğretim Diliİngilizce
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüZorunlu
Dersin Veriliş BiçimiYüz Yüze
 
Dersin Öğrenme Kazanımları:

Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
1. Dünyadaki siyasi atmosfer hakkında bilgi sahibi olacak
2. Uluslararası çıkar çatışmaları hususunda bilgi sahibi olacak
3. Birleşmiş Milletler, Avrupa Birliği, savunma paktları ve diğer organizasyonlar hakkında bilgi sahibi olacak
4. Uluslararası ilişkiler dilini kullanmak yoluyla Türkçe ve İngilizce uluslararası ilişkiler metinlerini çevirebilecekler
 
Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken DerslerYok
Daha Önce Alınmış Olması Önerilen DerslerYok
 
Dersin Tanımı:

Bu ders, çeşitli ulusal ve uluslararası platformlarda siyaset, diplomasi ve uluslararası ilişkiler metinlerini çevirmek durumunda olan mütercim-tercümanlık öğrencileri için tasarlanmıştır. Öğrenciler bu de derste dünya meseleleri, dış politika ve diplomasi diliyle tanışır ve bu dilin iki yönlü (Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe) çevirisini yaparlar.
 
Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı):
 
HaftaKonu
1Dünya siyaseti üzerine bir değerlendirme
2Uluslararası ilişkilere giriş
3Uluslararası örgütler ve diplomasi
4Uluslararası ilişkilerde kullanılan dil-Türkçe ve İngilizce örnekler
5Diplomasi dili ve terminolojisi
6Ara sınav
7Diplomasi metinleri çevirisi
8Diplomasi metinlerinde terminoloji kullanımı
9Uluslararası metinlerin söylem çözümlemesi
10Çevrilmiş diplomasi metinleri inceleme
11Ara sınav
12Çeviri metin inceleme ve yeni metin çevirisi
13Çeviri metin inceleme ve yeni metin çevirisi
14Genel değerlendirme
 
Kaynaklar:
Tobias Berger and Alejandro Esguerra World Politics in Translation Routledge 2018
 
Diğer Kaynaklar:
U. Dagmar Scheu Lottgen and Jose Saura Sanches Discourse and International Relations Peter Lang 2007
 
Öğretim Yöntem ve Teknikleri:
Öğrenciler, üzerinde çalışmaları gereken metinleri okumuş ve anlamış olarak veya kendilerine verilmiş çeviri ödevini yapmış olarak derse gelmelidir. Öğrencilerin sınıf ortamındaki tartışmalara katılmaları beklenir. Öğrenciler bu derste iki ara sınav alacak, dönem sonunda da bir final sınavı olacaktır. Final notu hesaplanırken öğrencinin derse etkin katılımı ve yüksek devam durumu olumlu etmenler olarak düşünülecektir.
 
Değerlendirme Sistemi:
YöntemAdetKatkı (%)
Ara sınav2%30
Final sınavı1%25
Ödev2%30
Proje1%15
 
Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu?
Gerektirmiyor