PROGRAMI
DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ

Ders AdıKoduVerildiği YılVerildiği YarıyılSüresi (T+U)Yerel KredisiAKTS Kredisi
Sosyal Bilimler Metinleri ÇevirisiTINS 447413 + 034,00
 
Ders Bilgileri
Dersin Öğretim Diliİngilizce
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüZorunlu
Dersin Veriliş BiçimiYüz Yüze
 
Dersin Öğrenme Kazanımları:

Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
1. Öğrenciler sosyal bilimlerle alakalı çeviri stratejilerini ve terminolojiyi öğrenecek
2. İngilizce ve Türkçe sosyal bilimler metinlerinde metin gelenekleri hakkında bilgi sahibi olacak
3. Çeviri yoluyla eşdeğer metin oluşturabilecek
4. Sosyal bilimler metinleri ve çevirileri hakkında kuramsal bilgi sahibi olacak
 
Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken DerslerYok
Daha Önce Alınmış Olması Önerilen DerslerYok
 
Dersin Tanımı:

Sosyal bilimler metinlerinden felsefe, sosyoloji, psikoloji ve siyaset bilimi gibi sosyal bilimin önde gelen alanlarında üretilmiş metinlerin Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe çevirilerini teorik ve pratik çeviri yaklaşımlarını bir araya getirerek yapabilmek. Sosyal bilimler alanında kullanılan terminolojiyle tanışık olabilmek için terminoloji çalışması yapmak.
 
Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı):
 
HaftaKonu
1Sosyal bilimler metinlerine giriş
2Sosyal bilimler metinleri çevirisiyle alakalı kuramlar
3Sosyoloji metinleri çevirisi
4Sosyoloji metinleri çevirisi
5Antropoloji metinleri çevirisi
6Psikoloji metinleri çevirisi
7Ara sınav 1/Psikoloji metinleri çevirisi
8Psikoloji/sosyal psikoloji metinleri çevirisi
9Felsefe metinleri çevirisi
10Felsefe metinleri çevirisi
11Siyaset bilimi metinleri çevirisi
12Ara sınav 2/Siyaset bilimi metinleri çevirisi
13Siyaset bilimi metinleri çevirisi
14Sosyal bilimler metinleri çevirisi-genel değerlendirme
 
Kaynaklar:
Maurizio.Gotti. Insights into specialized translation, P. Lang, 2006 M.H. Heim, et al. Guidelines for the translation of social science texts American Council of Learned Societies, N.Y., 2006
 
Diğer Kaynaklar:
Mary SnellHornby, Translation studies : an interdiscipline, J. Benjamins, 1994 Albrecht Neubert, Translation as text, Kent State University Press, 1992
 
Öğretim Yöntem ve Teknikleri:
Öğrenciler her hafta "haftanın konusu" kapsamında bir metin çevirecektir. Öğrenciler sosyal bilimler metin türlerini (ekonomi, politika, tarih, antropoloji, sosyoloji, vb.) çevirirken bu alanlarla ilgili terminolojiyle tanışacaklardır. Öğrenciler dönem projesi hazırlayacak, iki ara sınav ve bir de final sınavı alacaklardır.
 
Değerlendirme Sistemi:
YöntemAdetKatkı (%)
Ara Sınav2%20
Final Sınavı1%30
Ödev1%15
Proje1%20
Ödev1%15
 
Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu?
Gerektirmiyor