| Ders Adı | Kodu | Verildiği Yıl | Verildiği Yarıyıl | Süresi (T+U) | Yerel Kredisi | AKTS Kredisi |
| Staj I | TINS 381 | 3 | 1 | 0 + 0 | 0 | 5,00 |
| |
| Ders Bilgileri |
| Dersin Öğretim Dili | İngilizce |
| Dersin Seviyesi | Lisans |
| Dersin Türü | Zorunlu |
| Dersin Veriliş Biçimi | İşbaşı Eğitimi |
| |
Dersin Öğrenme Kazanımları:
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: |
| 1. farklı türde metinlerin çevirisini yapabilecekler |
| 2. kamu ve özel kuruluşlarda çevirmenin çalışma koşulları hakkında bilgi ve deneyim kazanacaklar |
| 3. çeviri yapma sürecinde karmaşık metinlerle başa çıkabilme becerisi edinecekler |
| 4. farklı alanlarda kullanılan terimler hakkında bilgilerini genişletecekler |
| 5. verilen bir çeviri işini belli bir zaman dilimi içinde bitirmenin önemini kavrayacaklar |
| 6. zorluk derecesi yüksek metinlerle başa çıkabilme yeteneklerini geliştirecekler |
| 7. çeviride dil bilgisi kurallarına uygun cümleler kurmanın önemi konusunda farkındalık kazanacaklar |
| |
| Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken Dersler | Yok |
| Daha Önce Alınmış Olması Önerilen Dersler | Yok |
| |
Dersin Tanımı:
Bu ders, öğrencilerin, sınıf ortamından farklı olarak, bir kamu kuruluşunda veya özel şirkette (tercüme bürosu vb.) 4 hafta süreyle staj yaparak çevirmenlik mesleği hakkında bilgi ve deneyim edinmelerini sağlar. |
| |
Üretken Yapay Zeka Kullanımı:
|
| |
| Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı): |
| |
| Hafta | Konu |
| 1 | Çeviri uygulaması |
| 2 | Çeviri uygulaması |
| 3 | Çeviri uygulaması |
| |
| Kaynaklar: |
| |
| |
| Diğer Kaynaklar: |
| |
| |
| Öğretim Yöntem ve Teknikleri: |
| İş yerinde eğitim |
| |
| Değerlendirme Sistemi: |
| Yöntem | Adet | Katkı (%) |
| |
| |
| Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu? |
| Gerektiriyor |
| |
| |