Ders Adı | Kodu | Verildiği Yıl | Verildiği Yarıyıl | Süresi (T+U) | Yerel Kredisi | AKTS Kredisi |
Karşılaştırmalı İngilizce-Türkçe Dilbilgisi I | TINS 103 | 1 | 1 | 3 + 0 | 3 | 6,00 |
|
Ders Bilgileri |
Dersin Öğretim Dili | İngilizce |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Veriliş Biçimi | Yüz Yüze |
|
Dersin Öğrenme Kazanımları:
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: |
1. • Her iki dilde de cümle yapılarını analiz etme yöntemlerine aşina olur. |
2. Gramer kategorilerini soyut düzeyde anlama becerisi güçlenir. |
3. Türkçe ve İngilizcenin önemli ölçüde farklılık gösterdiği alanlara odaklanır; örneğin zarf ve sıfat cümlelerine. |
4. Doğru ve etkili çeviri yapma becerisi gelişir. |
5. İngilizceden Türkçeye, Türkçeden İngilizceye "yeterli" ve "kabul edilebilir" çeviri yapar. |
|
Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken Dersler | Yok |
Daha Önce Alınmış Olması Önerilen Dersler | Yok |
|
Dersin Tanımı:
Bu ders, Türkçenin 'morfolojisi' üzerine odaklanmakta olup, İngilizce morfolojisi ile yapılan karşılaştırmalara da yer verilmektedir. Kelimelerin incelenmesi, hangi ilkelere göre oluşturulduğu, kelimelerin birbirleriyle nasıl etkileşimde bulunduğu, kelimelerin 'sözcük türleri' olarak nasıl kullanıldığı ve farklı dilbilgisel kalıpları oluşturmak için nasıl çekimlendikleri gibi geniş bir konu yelpazesi ele alınmaktadır. Karşılaştırmalı bir yaklaşım benimsenmiş olup, Türkçedeki morfolojik öğeler, İngilizce'deki en yakın karşılıklarıyla eşleştirilmektedir. Çeviri pratiği genellikle cümle düzeyinde, çoğunlukla Türkçeden İngilizceye doğru yapılmaktadır. Öğrenciler, iki dil arasındaki morfolojik farklılıkların nasıl ele alınabileceğini ve çeviride nasıl denkliğin sağlanabileceğini görme fırsatı bulurlar.
|
|
Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı): |
|
Hafta | Konu |
1 | Türkçe ve İniglizcede zamanların kullanımı üzerine karşılaştırmalı çalışma |
2 | İsim cümlecikleri üzerine karşılaştırmalı çalışma |
3 | İsim cümlecikleri üzerine karşılaştırmalı çalışma |
4 | Sıfat cümlecikleri üzerine karşılaştırmalı çalışma |
5 | Sıfat cümlecikleri üzerine karşılaştırmalı çalışma |
6 | Zarf cümlecikleri üzerine karşılaştırmalı çalışma |
7 | Zarf cümlecikleri üzerine karşılaştırmalı çalışma |
8 | Ara sınav |
9 | Koşul cümleleri üzerine Karşılaştırmalı çalışma |
10 | Metinlerin çevirisinde karşılaştırmalı analiz yöntemini kullanma |
11 | Çeviri uygulaması / Edat içeren sözcük grupları üzerine karşılaştırmalı çalışma |
12 | Çeviri uygulaması / Fiil ve isim grupları üzerine karşılaştırmalı çalışma |
13 | Çeviri uygulaması / sözcük oluşumu üzerine karşılaştırmalı çalışma |
14 | Çeviri uygulaması / Bağlaçlar ve Söylem bağlantısı üzerine karşılaştırmalı çalışma |
|
Kaynaklar: |
Cesur Öztürk Building Skills for Proficiency Pelikan Ankara 2021
Aslı Göksel & Celia Kerslake Turkish: A Comprehensive Grammar Routledge London & New York 2005
|
|
Diğer Kaynaklar: |
R.L. Trask (ed.) Dictionary of Historical and Comparative Linguistics (Fitzroy Dearborn) 2001 |
|
Öğretim Yöntem ve Teknikleri: |
Öğrencilere her ders için ders notları verilecektir. Dersler etkileşimli olacaktır. Öğrencilerin, ders materyallerini önceden okumaları ve sınıf tartışmalarına katılmaları beklenmektedir. Öğrencilerden, karşılaştırmalı dilbilgisi ile ilgili çeşitli konularda bir dönem ödevi yazmaları ve bireysel ve grup sunumları yapmaları istenecektir. Ayrıca, ev ödevleri, quizler, iki ara sınav ve bir final sınavı olacaktır.
|
|
Değerlendirme Sistemi: |
Yöntem | Adet | Katkı (%) |
Ödev | 1 | %10 |
Ara Sınav | 1 | %35 |
Sınıf Katılımı | 42 | %3 |
Sözlü Sunum | 1 | %5 |
Sınıf Katılımı | 42 | %2 |
Final Sınavı | 1 | %45 |
|
Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu? |
Gerektirmiyor |