Ders Adı | Kodu | Verildiği Yıl | Verildiği Yarıyıl | Süresi (T+U) | Yerel Kredisi | AKTS Kredisi |
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri II | TINS 202 | 2 | 2 | 2 + 2 | 3 | 3,00 |
|
Ders Bilgileri |
Dersin Öğretim Dili | İngilizce |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Veriliş Biçimi | Yüz Yüze |
|
Dersin Öğrenme Kazanımları:
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: |
1. Bir metni okuyup aynı anda içeriğini yorumlayabilmek (Türkçeden İngilizceye) |
2. 2. Güçlü ve zengin bir terminoloji geliştirmek |
3. 3. Hızlı okuma ve anlama becerilerini geliştirmek |
4. 4. Konferanslardaki sunumları yazılı metinden sözlü çeviri becerilerini kullanarak yorumlayabilmek |
5. 5. Özet oluşturmak için metinleri hızlı bir şekilde kavramak |
6. 6. Farklı alan ve disiplinlerde art alan bilgisini geliştirmek |
7. |
|
Dersin Önkoşulları ve Birlikte Alınması Gereken Dersler | Yok |
Daha Önce Alınmış Olması Önerilen Dersler | Yok |
|
Dersin Tanımı:
Dersin amacı doğrultusunda, öncelikle yazılı metin analizi, sözlü çeviri sürecinin incelikleri ve gereklilikleri hakkında bilgiler verilir. Öğrencilere metin bölme, açımlama, yorumlama teknikleri öğretilir. II kodlu ders kapsamında, öğrenciler, Türkçeden İngilizceye yazılı metinleri hızla algılama ve hedef dile sözlü bir şekilde çeviri yapma becerilerini geliştirerek ardıl ve simultane (andaç) çeviri uygulamalarına giriş yaparlar. Bu dersin temel amacı, öğrencilerin yazılı metinleri Türkçeden İngilizceye sözlü olarak akıcı ve doğru bir şekilde çevirmek için gerekli olan temel kuram ve teknikleri kazanmaları ve sözlü çeviri yapma becerilerini geliştirerek ardıl ve simultane (andaç) çeviri uygulamalarına hazır olmalarını sağlamaktır.
|
|
Dersin İçeriği (Haftalık Konu Dağılımı): |
|
Hafta | Konu |
1 | Yazılı metinden sözlü çeviriye giriş / zorlukları / teknikleri / küçük metin(ler)in / pasaj(ların) çeviri uygulaması |
2 | SES EĞİTİMİ ALIŞTIRMALARI (Çift Yönlü): Türkçe ve İngilizce Selamlama/Tanıtım // Diyafram egzersizleri + Diyafram Kullanımı |
3 | SES EĞİTİMİ İÇİN ALIŞTIRMALAR (her iki yönde): Tekerlemeler / Şakalar / Anekdotlar / Bilmeceler |
4 | SES EĞİTİMİ ALIŞTIRMALARI (her iki yönde): Sayılar / Tarihler |
5 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye): -Tek Cümleler |
6 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye): -Kısa Paragraflar |
7 | SINIF İÇİ DEĞERLENDİRME 1 - Kısa Paragraflar (Türkçeden İngilizceye) |
8 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye) - Türkçeden İngilizceye Siyaset, Hukuk, Spor, Müzik, Güncel Olaylar, Tarih, Bilim Konularında Mini Bilgilendirici Metinler |
9 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye) - Türkçeden İngilizceye Siyaset, Hukuk, Spor, Müzik, Güncel Olaylar, Tarih, Bilim Konularında Mini Bilgilendirici Metinler |
10 | SINIF İÇİ DEĞERLENDİRME 2 -Türkçeden İngilizceye Siyaset, Hukuk, Spor, Müzik, Güncel Olaylar, Tarih, Bilim Konularında Mini Bilgilendirici Metinler |
11 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye) -Konuşma Çevirisi Uygulaması |
12 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye) -Konuşma Çevirisi Uygulaması |
13 | Yazılı Metinden Sözlü Çeviri Uygulaması (Türkçeden İngilizceye) -Konuşma Çevirisi Uygulaması |
14 | SINIF İÇİ DEĞERLENDİRME 3 -Türkçeden İngilizceye Siyaset, Hukuk, Spor, Müzik, Güncel Olaylar, Tarih, Bilim Konularında Mini Bilgilendirici Metinler |
|
Kaynaklar: |
Dersin öğretim üyesi tarafından hazırlanıp dağıtılan materyaller
PowerPoint Sunumları |
|
Diğer Kaynaklar: |
Gile, Daniel Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training John Benjamins 1995 90 272 1605 3 |
|
Öğretim Yöntem ve Teknikleri: |
Ders YAZILI METİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİYE giriş ile başlar.
• Bir metni okumak ve aynı anda hedef dilde yorumlanmasını geliştirmek için kullanılabilecek teknikler öğretilir
• Öğrencilerden hafta içi belirlenen konuyla ilgili terminoloji çalışmaları beklenir
• Öğrencilerin 3 sınıf içi değerlendirmeye ve bir final değerlendirmesine katılmaları gerekmektedir.
• Öğrencilerin sınıf içi etkinliklerde aktif katılım göstermeleri ve dersin her aşamasında bulunmaları esastır
• Düzenli katılım zorunludur. Öğrencilerin tüm derslere düzenli olarak katılmaları beklenmektedir. Toplamda 4 saatten fazla devamsızlık yapılması durumunda öğretim elemanı öğrenciyi dersten çıkarma yetkisine sahiptir |
|
Değerlendirme Sistemi: |
Yöntem | Adet | Katkı (%) |
Ara Sınav | 3 | %50 |
Katılım/Tartışma | 1 | %10 |
Final Sınavı | 1 | %40 |
|
Ders İşbaşı Eğitimi (iş yerinde eğitim) Gerektiriyor mu? |
Gerektirmiyor |